Türk Hilali Yüksel Kocadoru

Türk Hilali Frenk Diyarından Şiirler

Arka Kapak Yazısı (Tanıtım Bülteninden)Bu kitapta yer alan şiirleri, şair 1990'lı yıllarda Almanca yazmıştır ve buradaki tüm şiirler bir kitap halinde “Türkenmond-Gedichte aus Frengistan” adı altında 1995 yılında Avusturya'da...
9786055583811
900234
Türk Hilali
Türk Hilali Frenk Diyarından Şiirler
98.00

Arka Kapak Yazısı (Tanıtım Bülteninden)







Bu kitapta yer alan şiirleri, şair 1990'lı yıllarda Almanca yazmıştır ve buradaki tüm şiirler bir kitap halinde “Türkenmond-Gedichte aus Frengistan” adı altında 1995 yılında Avusturya'da Klagenfurt şehrindeki “Johannes Heyn” yayınevi tarafından yayınlanmışlardır.



Buradan hareketle bu şiirlerin Alman dilinde ortaya çıkan Türk edebiyatının (Deutschsprachige Literatur von Türken) bir parçası olduğu söylenebilir.



Alman dilinde yazılan bu şiirlerin zengin ifade gücünü ve etkisini Türkçe'ye kazandırmak için akademisyen, şair ve yazar Yüksel Kocadoru 25 yıl sonra kendi şiirlerini Almanca'dan Türkçe'ye çevirerek, hem şiirlerin yazıldığı andaki duygu yoğunluğunu koruyarak aktarmış, hem de her iki dilin şiir yazımındaki üstün dil zenginliklerini “harmanlayarak” şiir çevirisinde bütünleştirmiş, neredeyse iki dili birbiriyle “kardeş eylemiştir”…










Kitabın Özellikleri
Hamur Tipi:
2. Hamur
Stok Kodu:
9786055583811
Boyut:
13 x 21
Sayfa Sayısı:
136
Basım Yeri:
Konya
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2018
Kapak Türü:
İnce Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategoriler:

Arka Kapak Yazısı (Tanıtım Bülteninden)







Bu kitapta yer alan şiirleri, şair 1990'lı yıllarda Almanca yazmıştır ve buradaki tüm şiirler bir kitap halinde “Türkenmond-Gedichte aus Frengistan” adı altında 1995 yılında Avusturya'da Klagenfurt şehrindeki “Johannes Heyn” yayınevi tarafından yayınlanmışlardır.



Buradan hareketle bu şiirlerin Alman dilinde ortaya çıkan Türk edebiyatının (Deutschsprachige Literatur von Türken) bir parçası olduğu söylenebilir.



Alman dilinde yazılan bu şiirlerin zengin ifade gücünü ve etkisini Türkçe'ye kazandırmak için akademisyen, şair ve yazar Yüksel Kocadoru 25 yıl sonra kendi şiirlerini Almanca'dan Türkçe'ye çevirerek, hem şiirlerin yazıldığı andaki duygu yoğunluğunu koruyarak aktarmış, hem de her iki dilin şiir yazımındaki üstün dil zenginliklerini “harmanlayarak” şiir çevirisinde bütünleştirmiş, neredeyse iki dili birbiriyle “kardeş eylemiştir”…










Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat