Temrin Aylık Düşünce ve Edebiyat Dergisi Ekim 2020 Sayı: 108 Kolektif

Temrin Aylık Düşünce ve Edebiyat Dergisi Ekim 2020 Sayı: 108

Temrin dergisi, 108.sayısı ile bir kez daha edebiyat ve kültür gündeminin takipçisi okurlarının kitaplığındaki yerini aldı.Ahmet Avcı , “ Kıyamet/Armageddon” başlıklı şiirinde, günümüz olaylarına dair önemli mesaj ve tespitler...
3990000047882
1101331
Temrin Aylık Düşünce ve Edebiyat Dergisi Ekim 2020 Sayı: 108
Temrin Aylık Düşünce ve Edebiyat Dergisi Ekim 2020 Sayı: 108
11.25

Temrin dergisi, 108.sayısı ile bir kez daha edebiyat ve kültür gündeminin takipçisi okurlarının kitaplığındaki yerini aldı.
Ahmet Avcı , “ Kıyamet/Armageddon” başlıklı şiirinde, günümüz olaylarına dair önemli mesaj ve tespitler dile getirirken, Yaşar Beçene, “ Aşkın son vedası” adlı dizelerinde, duygusal bir temayı işlemiş.
Dünya gündeminde infiale neden olan, Ermenistan tarafından Azerbaycan ülkesine karşı başlatılan ani ve hukuksuz saldırıya karşı yazılan bir manifestoyu Selim Babullaoğlu'nun kaleminden okuyacaksınız. Tarihî belge ve bilgiler üzerinden hareketle bu ezeli düşmanlığa tepki gösteren Babullaoğlu, dünya şairleri ve edebiyatçıları nezdinde tüm insanlığın vicdanına sesleniyor.
Muhammet Mertek, “Tarihe Alman usulü sahip çıkmak” adlı yazısında, ikinci dünya savaşında yerle bir edilen şehirlerin yeniden inşasında, özgün mimarinin titizlikle korunması üzerine konu edindiği önemli tespitlerini paylaşıyor. Mithat Cemal Kuntay'ın kaleminden yine edebiyat tarihimize uzanan, “Şairlerimizin evleri nerede” başlıklı yazının ilgi çekeceği umudundayız.
Ak Welsapar'ın “Domuzun burnu bataklıktan niçin çıkmıyor” başlıklı ibretlik olaylar içeren masalını, Ünal Zal aktarımıyla okuyacaksınız. Tuğba Tari “İkinci hayat”, Hediye Şefaket “Kurban” başlıklı öyküleriyle yer almışlar. Ahmet Nazari Alyana, “Kızını gelin etmiyor musun?” adlı öyküsünü Khalida Naderi çevirisinden, Viktoriya Tokareva, “En mutlu günüm” başlıklı anı hikâyesini Madina Abdullayeva tercümesinden okuyacaksınız.
Hasan Parlak, “Kavramlar penceresinden” başlıklı denemesinde, insan hayatının izdüşümlerinde ifadesini bulan değerlendirmelerde bulunmuş. Aşur Özdemir, Kazak edebiyatının milli eleştirmeni kabul edilen Sağat Aşimbeyev'in hayatı ve sanatı üzerine çok kapsamlı bir incelemesiyle yayın içeriğine katkı sunmuş.
Ahmet Akmonşak'ın, Kazak yazar, senarist Dulat İsabekov ile yaptığı röportajı, dilimize Ahmet Atak çevirmiş. “Yazarlığın emekliliği olmaz” başlıklı bu söyleşide İsabekov'un sanat görüşü ve hayat hikâyesi bağlamında değerli bilgiler yer alıyor.

Kitabın Özellikleri
Stok Kodu:
3990000047882
Boyut:
23.00x22.00
Sayfa Sayısı:
60
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2020-10
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe

Temrin dergisi, 108.sayısı ile bir kez daha edebiyat ve kültür gündeminin takipçisi okurlarının kitaplığındaki yerini aldı.
Ahmet Avcı , “ Kıyamet/Armageddon” başlıklı şiirinde, günümüz olaylarına dair önemli mesaj ve tespitler dile getirirken, Yaşar Beçene, “ Aşkın son vedası” adlı dizelerinde, duygusal bir temayı işlemiş.
Dünya gündeminde infiale neden olan, Ermenistan tarafından Azerbaycan ülkesine karşı başlatılan ani ve hukuksuz saldırıya karşı yazılan bir manifestoyu Selim Babullaoğlu'nun kaleminden okuyacaksınız. Tarihî belge ve bilgiler üzerinden hareketle bu ezeli düşmanlığa tepki gösteren Babullaoğlu, dünya şairleri ve edebiyatçıları nezdinde tüm insanlığın vicdanına sesleniyor.
Muhammet Mertek, “Tarihe Alman usulü sahip çıkmak” adlı yazısında, ikinci dünya savaşında yerle bir edilen şehirlerin yeniden inşasında, özgün mimarinin titizlikle korunması üzerine konu edindiği önemli tespitlerini paylaşıyor. Mithat Cemal Kuntay'ın kaleminden yine edebiyat tarihimize uzanan, “Şairlerimizin evleri nerede” başlıklı yazının ilgi çekeceği umudundayız.
Ak Welsapar'ın “Domuzun burnu bataklıktan niçin çıkmıyor” başlıklı ibretlik olaylar içeren masalını, Ünal Zal aktarımıyla okuyacaksınız. Tuğba Tari “İkinci hayat”, Hediye Şefaket “Kurban” başlıklı öyküleriyle yer almışlar. Ahmet Nazari Alyana, “Kızını gelin etmiyor musun?” adlı öyküsünü Khalida Naderi çevirisinden, Viktoriya Tokareva, “En mutlu günüm” başlıklı anı hikâyesini Madina Abdullayeva tercümesinden okuyacaksınız.
Hasan Parlak, “Kavramlar penceresinden” başlıklı denemesinde, insan hayatının izdüşümlerinde ifadesini bulan değerlendirmelerde bulunmuş. Aşur Özdemir, Kazak edebiyatının milli eleştirmeni kabul edilen Sağat Aşimbeyev'in hayatı ve sanatı üzerine çok kapsamlı bir incelemesiyle yayın içeriğine katkı sunmuş.
Ahmet Akmonşak'ın, Kazak yazar, senarist Dulat İsabekov ile yaptığı röportajı, dilimize Ahmet Atak çevirmiş. “Yazarlığın emekliliği olmaz” başlıklı bu söyleşide İsabekov'un sanat görüşü ve hayat hikâyesi bağlamında değerli bilgiler yer alıyor.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat