Hukuk Sözlüğü: Farsça Türkçe - Türkçe Farsça Serpil Yıldırım

Hukuk Sözlüğü: Farsça Türkçe - Türkçe Farsça

Sözlüğün hazırlanması sırasında hukukla ilgili muhtelif dillerde hazırlanmış olan muteber sözlükler taranarak alanla ilgili en çok kullanılan terim ve sözcükler tespit edilmiştir. Tespit esnasında, uygulamada en yakın ve en homojen...
Stokta var
Kargo Ücreti: 60,00 TL
indirimli
807,50TL
Taksitli fiyat: 9 x 105,87TL
Havale/EFT ile: 791,35TL
9786258248647
1381535
Hukuk Sözlüğü: Farsça Türkçe - Türkçe Farsça
Hukuk Sözlüğü: Farsça Türkçe - Türkçe Farsça
807.50

Sözlüğün hazırlanması sırasında hukukla ilgili muhtelif dillerde hazırlanmış olan muteber sözlükler taranarak alanla ilgili en çok kullanılan terim ve sözcükler tespit edilmiştir. Tespit esnasında, uygulamada en yakın ve en homojen sözcükler tercih edilmiş ve bir sonraki aşamada terim ve sözcüklerin çevirisindeki diğer anlamlar gösterilmiştir. Bazı kelimeler tek başlarına hukuk terimi değildir, ancak bazı terkiplerin oluşumu bu kelimeleri gerektirdiği için bu kelimeler zikredilmiştir. Tıpkı kendi başına hukuki bir terim olmayan ancak “Şartların eksik olması” veya “Evrakın olmaması” veya “Yetkinin bulunmaması” gibi söz öbeklerinin oluşumunda ve ifadesinde kullanılan “yoksun” kelimesi gibi. Kavramların karşılıkları verilirken, ana kavramlar koyu renkte, ana kavramlarla ilgili ibareler normal renkte verilmiştir. Aynı anlama gelen kelimeler virgülle, küçük farklılıklar içeren karşılıklar ise noktalı virgülle ayrılmıştır. Sözlüğe gerekli görülen yerlerde ansiklopedik içerikli bilgiler eklenmiştir. Ayrıca bazı sözcüklerin çoğul halleri de parantez içerisinde gösterilmiştir.

(Tanıtım Bülteninden)

Kitabın Özellikleri
Hamur Tipi:
1. Hamur
Stok Kodu:
9786258248647
Boyut:
16 x 24
Sayfa Sayısı:
582
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025
Kapak Türü:
İnce Kapak
Dili:
Türkçe

Sözlüğün hazırlanması sırasında hukukla ilgili muhtelif dillerde hazırlanmış olan muteber sözlükler taranarak alanla ilgili en çok kullanılan terim ve sözcükler tespit edilmiştir. Tespit esnasında, uygulamada en yakın ve en homojen sözcükler tercih edilmiş ve bir sonraki aşamada terim ve sözcüklerin çevirisindeki diğer anlamlar gösterilmiştir. Bazı kelimeler tek başlarına hukuk terimi değildir, ancak bazı terkiplerin oluşumu bu kelimeleri gerektirdiği için bu kelimeler zikredilmiştir. Tıpkı kendi başına hukuki bir terim olmayan ancak “Şartların eksik olması” veya “Evrakın olmaması” veya “Yetkinin bulunmaması” gibi söz öbeklerinin oluşumunda ve ifadesinde kullanılan “yoksun” kelimesi gibi. Kavramların karşılıkları verilirken, ana kavramlar koyu renkte, ana kavramlarla ilgili ibareler normal renkte verilmiştir. Aynı anlama gelen kelimeler virgülle, küçük farklılıklar içeren karşılıklar ise noktalı virgülle ayrılmıştır. Sözlüğe gerekli görülen yerlerde ansiklopedik içerikli bilgiler eklenmiştir. Ayrıca bazı sözcüklerin çoğul halleri de parantez içerisinde gösterilmiştir.

(Tanıtım Bülteninden)

Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 432,01    864,03   
3 293,39    880,18   
6 153,43    920,55   
9 105,87    952,85   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 432,01    864,03   
3 297,97    893,90   
6 153,43    920,55   
9 105,87    952,85   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 432,01    864,03   
3 298,78    896,33   
6 153,43    920,55   
9 106,77    960,93   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 432,01    864,03   
3 298,78    896,33   
6 160,15    960,93   
9 106,77    960,93   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 432,01    864,03   
3 271,86    815,58   
6 153,43    920,55   
9 106,77    960,93   
World Card - 100 TL ve üzerine + 3 taksit
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 807,50    807,50   
2 432,01    864,03   
3 296,08    888,25   
6 153,43    920,55   
9 106,77    960,93   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat