Kavramdan Pratiğe Yeniden Çeviri - Güvercin Gerdanlığı Örneği Şehide C

Kavramdan Pratiğe Yeniden Çeviri - Güvercin Gerdanlığı Örneği

Bir eser bir dilden diğerine çevrildiğinde, yeni bir serüven başlar. Bu başlangıç; söz konusu eserin yeni bir kültürle ilk buluşması, farklı bir okurla ilk tanışması ve başka bir coğrafyadaki yeni yaşama ilk adımını atması...
Stokta var
Kargo Ücreti: 60,00 TL
indirimli
361,25TL
Taksitli fiyat: 9 x 47,36TL
Havale/EFT ile: 354,03TL
9786259580043
1357305
Kavramdan Pratiğe Yeniden Çeviri - Güvercin Gerdanlığı Örneği
Kavramdan Pratiğe Yeniden Çeviri - Güvercin Gerdanlığı Örneği
361.25

Bir eser bir dilden diğerine çevrildiğinde, yeni bir serüven başlar. Bu başlangıç; söz konusu eserin yeni bir kültürle ilk buluşması, farklı bir okurla ilk tanışması ve başka bir coğrafyadaki yeni yaşama ilk adımını atması anlamına gelir. İlk çevirinin başlattığı yolculuk, çoğu zaman yeniden çevirilerle devam eder. Eser, farklı çevirmenlerin kaleminde yeniden hayat bulur. Bu durum pek çok soruyu beraberinde getirebilir: “Çevirisi olan bir eser neden yeniden çevrilir? Bir çevirmen, bu eylemi neden gerçekleştirir? Yayınevleri yeniden çevirileri niçin yayımlar? Okur; bu çeviriler hakkında ne düşünür, ne bekler? Yeniden çeviriler birbirinden farklı mıdır? Aynı eser ne kadar farklı çevrilebilir?”
Zihinlerde yanıt arayan bu ve benzeri pek çok soru; İbn Hazm'ın “Tavku'l-Hamâme” adlı ölümsüz eserinin Türkçe ilk çevirisi ve yeniden çevirileri üzerinden yapılan akademik bir çalışmayla cevap bulmuş olup çeviribilime ilgi duyan ve Arapçaya gönül veren tüm okuyucuların istifadesine sunulmuştur.

(Tanıtım Bülteninden)

Kitabın Özellikleri
Hamur Tipi:
2. Hamur
Stok Kodu:
9786259580043
Boyut:
16 x 24
Sayfa Sayısı:
212
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025
Kapak Türü:
İnce Kapak
Dili:
Türkçe

Bir eser bir dilden diğerine çevrildiğinde, yeni bir serüven başlar. Bu başlangıç; söz konusu eserin yeni bir kültürle ilk buluşması, farklı bir okurla ilk tanışması ve başka bir coğrafyadaki yeni yaşama ilk adımını atması anlamına gelir. İlk çevirinin başlattığı yolculuk, çoğu zaman yeniden çevirilerle devam eder. Eser, farklı çevirmenlerin kaleminde yeniden hayat bulur. Bu durum pek çok soruyu beraberinde getirebilir: “Çevirisi olan bir eser neden yeniden çevrilir? Bir çevirmen, bu eylemi neden gerçekleştirir? Yayınevleri yeniden çevirileri niçin yayımlar? Okur; bu çeviriler hakkında ne düşünür, ne bekler? Yeniden çeviriler birbirinden farklı mıdır? Aynı eser ne kadar farklı çevrilebilir?”
Zihinlerde yanıt arayan bu ve benzeri pek çok soru; İbn Hazm'ın “Tavku'l-Hamâme” adlı ölümsüz eserinin Türkçe ilk çevirisi ve yeniden çevirileri üzerinden yapılan akademik bir çalışmayla cevap bulmuş olup çeviribilime ilgi duyan ve Arapçaya gönül veren tüm okuyucuların istifadesine sunulmuştur.

(Tanıtım Bülteninden)

Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 193,27    386,54   
3 131,25    393,76   
6 68,64    411,83   
9 47,36    426,28   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 193,27    386,54   
3 133,30    399,90   
6 68,64    411,83   
9 47,36    426,28   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 193,27    386,54   
3 133,66    400,99   
6 68,64    411,83   
9 47,77    429,89   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 193,27    386,54   
3 133,66    400,99   
6 71,65    429,89   
9 47,77    429,89   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 193,27    386,54   
3 121,62    364,86   
6 68,64    411,83   
9 47,77    429,89   
World Card - 100 TL ve üzerine + 3 taksit
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 361,25    361,25   
2 193,27    386,54   
3 132,46    397,38   
6 68,64    411,83   
9 47,77    429,89   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat