Rit Lügatı - Resmi İkameli Türkçe C. Yakup Şimşek

Rit Lügatı - Resmi İkameli Türkçe

Türkiye dışından bir Türkologla yapılan ilk nehir söyleşi olma özelliğini taşıyan Tuna Kürsüsü'nde, ömrünü Türk-Macar dil ve kültürüne hasretmiş, gerek Türkçeden Macarcaya gerek Macarcadan Türkçeye çevirileriyle bu iki kardeş...
Stokta var
Kargo Ücreti: 45,00 TL
indirimli
180,00TL
Taksitli fiyat: 9 x 22,90TL
9786254082443
1214981
Rit Lügatı - Resmi İkameli Türkçe
Rit Lügatı - Resmi İkameli Türkçe
180.00

Türkiye dışından bir Türkologla yapılan ilk nehir söyleşi olma özelliğini taşıyan Tuna Kürsüsü'nde, ömrünü Türk-Macar dil ve kültürüne hasretmiş, gerek Türkçeden Macarcaya gerek Macarcadan Türkçeye çevirileriyle bu iki kardeş milletin edebiyatının karşılıklı tanıtımında gerçek bir kürsü görevi yüklenen Edit Tasnádi'nin İkinci Dünya Savaşı yıllarından günümüze bu ilişkilerin ağında şekillenen hayatını ve Türk-Macar ilişkileri tarihinin daha geniş çerçevesi içinde tarihimizin, dilimizin, edebiyatımızın, folklorumuzun ilgi çekici safahatını okuyacaksınız.


“Edit Tasnádi; Gyula Németh, Lajos Ligeti, Zsuzsa Kakuk gibi ünlü Türkologların öğrencisi olmuş ve bir Türkolog olarak yetişmiştir. Ama hayat onu âdeta modern Türkçenin içine atmıştır. Budapeşte'deki Macar Radyosunun Türkçe servisinde yıllarca çalışmak, Türkiye'de ve Avrupa gurbetinde yaşayan Türklere Türkçe programlar hazırlamak, onlardan gelen mektupları okumak, sınıflandırmak, türkü isteklerine cevap vermek onun Türkçesini pişirmiştir. Bu pratiğin üstüne beş yıl boyunca Ankara'da DTCF'de okutmanlık yapmak da onun çalışma alanını belirleyen etkenlerden biri olmuştur. Edit Hanım, eski Bulgar Türkçesinden Macarcaya geçen kelimelerle meşgul olmuştur, Macarca-Türkçe ve Türkçe-Macarca Sözlük çalışmalarının içinde yer almıştır ama onun asıl çalışma alanı çeviri olmuştur. Özellikle Türkçeden Macarcaya. Onlarca romanımız, öykümüz, şiirimiz, deneme ve araştırma kitabımız onun emekleriyle, onun güzel ve mutlaka estetik diliyle Macarcaya kazandırılmıştır. Yaşar Kemal, Orhan Pamuk, İhsan Oktay Anar, Memet Baydur, Gül İrepoğlu, Buket Uzuner, Orhan Asena, Tarık Buğra, Turan Oflazoğlu, İlber Ortaylı ve daha pek çok yazar ve şairimiz onun kalemiyle Macarcada hayat bulmuştur. Edit Tasnádi Türk-Macar edebî ilişkilerinin her alanında söz söylemiş, kalem oynatmıştır. O, Türk-Macar edebî ilişkilerinin her yerde hazır olan sözcüsüdür.”

Ahmet Bican Ercilasun



(Tanıtım Bülteninden)


Kitabın Özellikleri
Hamur Tipi:
2. Hamur
Stok Kodu:
9786254082443
Boyut:
16,5 x 23,5
Sayfa Sayısı:
383
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2021
Kapak Türü:
İnce Kapak
Dili:
Türkçe

Türkiye dışından bir Türkologla yapılan ilk nehir söyleşi olma özelliğini taşıyan Tuna Kürsüsü'nde, ömrünü Türk-Macar dil ve kültürüne hasretmiş, gerek Türkçeden Macarcaya gerek Macarcadan Türkçeye çevirileriyle bu iki kardeş milletin edebiyatının karşılıklı tanıtımında gerçek bir kürsü görevi yüklenen Edit Tasnádi'nin İkinci Dünya Savaşı yıllarından günümüze bu ilişkilerin ağında şekillenen hayatını ve Türk-Macar ilişkileri tarihinin daha geniş çerçevesi içinde tarihimizin, dilimizin, edebiyatımızın, folklorumuzun ilgi çekici safahatını okuyacaksınız.


“Edit Tasnádi; Gyula Németh, Lajos Ligeti, Zsuzsa Kakuk gibi ünlü Türkologların öğrencisi olmuş ve bir Türkolog olarak yetişmiştir. Ama hayat onu âdeta modern Türkçenin içine atmıştır. Budapeşte'deki Macar Radyosunun Türkçe servisinde yıllarca çalışmak, Türkiye'de ve Avrupa gurbetinde yaşayan Türklere Türkçe programlar hazırlamak, onlardan gelen mektupları okumak, sınıflandırmak, türkü isteklerine cevap vermek onun Türkçesini pişirmiştir. Bu pratiğin üstüne beş yıl boyunca Ankara'da DTCF'de okutmanlık yapmak da onun çalışma alanını belirleyen etkenlerden biri olmuştur. Edit Hanım, eski Bulgar Türkçesinden Macarcaya geçen kelimelerle meşgul olmuştur, Macarca-Türkçe ve Türkçe-Macarca Sözlük çalışmalarının içinde yer almıştır ama onun asıl çalışma alanı çeviri olmuştur. Özellikle Türkçeden Macarcaya. Onlarca romanımız, öykümüz, şiirimiz, deneme ve araştırma kitabımız onun emekleriyle, onun güzel ve mutlaka estetik diliyle Macarcaya kazandırılmıştır. Yaşar Kemal, Orhan Pamuk, İhsan Oktay Anar, Memet Baydur, Gül İrepoğlu, Buket Uzuner, Orhan Asena, Tarık Buğra, Turan Oflazoğlu, İlber Ortaylı ve daha pek çok yazar ve şairimiz onun kalemiyle Macarcada hayat bulmuştur. Edit Tasnádi Türk-Macar edebî ilişkilerinin her alanında söz söylemiş, kalem oynatmıştır. O, Türk-Macar edebî ilişkilerinin her yerde hazır olan sözcüsüdür.”

Ahmet Bican Ercilasun



(Tanıtım Bülteninden)


Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 90,00    180,00   
3 64,20    192,60   
4 -    -   
6 33,30    199,80   
9 22,90    206,10   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 90,00    180,00   
3 66,42    199,26   
4 -    -   
6 33,00    198,00   
9 22,90    206,10   
Ziraat Bankkart Combo
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 90,00    180,00   
3 64,20    192,60   
4 -    -   
6 33,00    198,00   
9 22,90    206,10   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 90,00    180,00   
3 64,20    192,60   
4 -    -   
6 33,15    198,90   
9 22,90    206,10   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 90,00    180,00   
3 64,20    192,60   
4 49,05    196,20   
6 33,00    198,00   
9 22,90    206,10   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
1 -    -   
2 90,00    180,00   
3 64,20    192,60   
4 -    -   
6 33,00    198,00   
9 22,90    206,10   
World Card - 100 TL ve üzerine + 3 taksit
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 180,00    180,00   
2 90,00    180,00   
3 64,20    192,60   
4 -    -   
6 33,00    198,00   
9 23,00    207,00   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat