Üç Hikaye Nikolay Vasilyeviç Gogol

Üç Hikaye

YKY, ilk kez 1945 yılında Milli Eğitim Bakanlığı tarafından Rus klasikleri arasında yayımlanan üç ünlü Gogol hikâyesini yeniden okurlarla buluşturuyor.“25 Mart'ta Petersburg'da son derece tuhaf bir hadise oldu” cümlesiyle açılan...
Stokta var
Kargo Ücreti: 45,00 TL
indirimli
51,10TL
Taksitli fiyat: 9 x 6,50TL
9789750842337
912253
Üç Hikaye
Üç Hikaye
51.10

YKY, ilk kez 1945 yılında Milli Eğitim Bakanlığı tarafından Rus klasikleri arasında yayımlanan üç ünlü Gogol hikâyesini yeniden okurlarla buluşturuyor.

“25 Mart'ta Petersburg'da son derece tuhaf bir hadise oldu” cümlesiyle açılan “Burun”, kaybolan burnunun peşinden Petersburg sokaklarını arşınlayan bir adamın hikâyesi, absürd bir başyapıt. “Fayton”, bir süvari alayının gelişinin değiştirdiği bir kasabada yaşananları konu edinen bir hiciv. Bugün okurlar tarafından “Palto” adıyla bilinen ve pek çok yazarı etkilemiş olan “Kaput”ta ise, küçük memur Akakiy Akakiyeviç'in hem komik hem hüzünlü hikâyesine tanık oluyoruz.

Üç Hikâye'deki çevirilerde, Tercüme Bürosu'nun emektar Rusça çevirmeni Erol Güney'in yanı sıra Orhan Veli'nin de imzası var. Aradan geçen onca yıla rağmen akıcı ve canlı kalmış bu çeviriler sayesinde Gogol'ün kahramanları sular seller gibi Türkçe konuşuyor!







(Tanıtım Bülteninden)




Kitabın Özellikleri
Hamur Tipi:
2. Hamur
Stok Kodu:
9789750842337
Boyut:
13,5 x 21
Sayfa Sayısı:
80
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2018
Çeviren:
Orhan Veli Kanık
Kapak Türü:
İnce Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategoriler:

YKY, ilk kez 1945 yılında Milli Eğitim Bakanlığı tarafından Rus klasikleri arasında yayımlanan üç ünlü Gogol hikâyesini yeniden okurlarla buluşturuyor.

“25 Mart'ta Petersburg'da son derece tuhaf bir hadise oldu” cümlesiyle açılan “Burun”, kaybolan burnunun peşinden Petersburg sokaklarını arşınlayan bir adamın hikâyesi, absürd bir başyapıt. “Fayton”, bir süvari alayının gelişinin değiştirdiği bir kasabada yaşananları konu edinen bir hiciv. Bugün okurlar tarafından “Palto” adıyla bilinen ve pek çok yazarı etkilemiş olan “Kaput”ta ise, küçük memur Akakiy Akakiyeviç'in hem komik hem hüzünlü hikâyesine tanık oluyoruz.

Üç Hikâye'deki çevirilerde, Tercüme Bürosu'nun emektar Rusça çevirmeni Erol Güney'in yanı sıra Orhan Veli'nin de imzası var. Aradan geçen onca yıla rağmen akıcı ve canlı kalmış bu çeviriler sayesinde Gogol'ün kahramanları sular seller gibi Türkçe konuşuyor!







(Tanıtım Bülteninden)




Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat