Barrack-Room Ballads Joseph Rudyard Kipling

Barrack - Room Ballads

“Soldier, soldier come from the wars,I’ll down an’ die with my true love!”“The pit we dug’ll ‘ide ‘im an’ the twenty men beside ‘im—An’ you’d best go look for a new love.” “Soldier, soldier come from the wars,Do you bring...
Kargo Ücreti: 60,00 TL
indirimli
74,80TL
Havale/EFT ile: 73,30TL
9786258426267
1186031
Barrack - Room Ballads
Barrack - Room Ballads
74.80

“Soldier, soldier come from the wars,

I’ll down an’ die with my true love!”

“The pit we dug’ll ‘ide ‘im an’ the twenty men beside ‘im—

An’ you’d best go look for a new love.”

 

“Soldier, soldier come from the wars,

Do you bring no sign from my true love?”

“I bring a lock of ‘air that ‘e allus used to wear,

An’ you’d best go look for a new love.”

 

“Soldier, soldier come from the wars,

O then I know it’s true I’ve lost my true love!”

“An’ I tell you truth again—when you’ve lost the feel o’ pain

You’d best take me for your true love.”

True love! New love!

Best take ‘im for a new love,

The dead they cannot rise, an’ you’d better dry your eyes,

An’ you’d best take ‘im for your true love.

Kitabın Özellikleri
Stok Kodu:
9786258426267
Boyut:
13.5x21
Sayfa Sayısı:
95
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2022-01
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
İngilizce

“Soldier, soldier come from the wars,

I’ll down an’ die with my true love!”

“The pit we dug’ll ‘ide ‘im an’ the twenty men beside ‘im—

An’ you’d best go look for a new love.”

 

“Soldier, soldier come from the wars,

Do you bring no sign from my true love?”

“I bring a lock of ‘air that ‘e allus used to wear,

An’ you’d best go look for a new love.”

 

“Soldier, soldier come from the wars,

O then I know it’s true I’ve lost my true love!”

“An’ I tell you truth again—when you’ve lost the feel o’ pain

You’d best take me for your true love.”

True love! New love!

Best take ‘im for a new love,

The dead they cannot rise, an’ you’d better dry your eyes,

An’ you’d best take ‘im for your true love.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat