Müziğin Ruhu Halil Cibran

Müziğin Ruhu

“İnsan yaratıldı ve ona, diğer dillere benzemeyen bir dil gibi, yukarıdan müzik indirildi.Müzik, kalbe başka bir kalpte saklı olanı söyler, çünkü o gönüllerin sohbetidir ve aşk gibi insanı etkiler.”Müziği görebilir miyiz?Halil...
Stokta var
Kargo Ücreti: 45,00 TL
indirimli
86,40TL
Taksitli fiyat: 9 x 10,99TL
9786059502948
1256784
Müziğin Ruhu
Müziğin Ruhu
86.40

“İnsan yaratıldı ve ona, diğer dillere benzemeyen bir dil gibi, yukarıdan müzik indirildi.
Müzik, kalbe başka bir kalpte saklı olanı söyler, çünkü o gönüllerin sohbetidir ve aşk gibi insanı etkiler.”
Müziği görebilir miyiz?
Halil Cibran, ilk Arapça eseri "Müzik"te duyduğu ve gördüğü müziği anlatır. İnsanlarda, bazen sevgilide, bir annenin sesinde ya da doğanın yansımasında, bazen gözyaşlarında, bazen de çağını aşmış ve günümüze kadar gelmiş yapılarda vücut bulan müzik...
Müziği dinlediğimizde dünyanın yaratılışından bu yana tüm canlıların ortak dili olduğunu görürüz. Dolayısıyla müziğin olduğu yerde tercümana ihtiyaç yoktur: onu duymak, hissetmek ve görmek yeterlidir.
"İşte, ah insanlar, bu müzik!"
Müziğe hiç bu açıdan bakmadım diyebileceğiniz bir eser.
Gülnur Erdoğdu tarafından Arapçadan dilimize çevrilerek Cağaloğlu yayınevi tarafından Türkçe ve Arapça olarak siz değerli okuyucularımızın istifadesine sunulmuştur huzurlu okumalar temennisiyle…



(Tanıtım Bülteninden)


Kitabın Özellikleri
Hamur Tipi:
2. Hamur
Stok Kodu:
9786059502948
Boyut:
13,5 x 19,5
Sayfa Sayısı:
42
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2023
Kapak Türü:
İnce Kapak
Dili:
Türkçe
Kategoriler:

“İnsan yaratıldı ve ona, diğer dillere benzemeyen bir dil gibi, yukarıdan müzik indirildi.
Müzik, kalbe başka bir kalpte saklı olanı söyler, çünkü o gönüllerin sohbetidir ve aşk gibi insanı etkiler.”
Müziği görebilir miyiz?
Halil Cibran, ilk Arapça eseri "Müzik"te duyduğu ve gördüğü müziği anlatır. İnsanlarda, bazen sevgilide, bir annenin sesinde ya da doğanın yansımasında, bazen gözyaşlarında, bazen de çağını aşmış ve günümüze kadar gelmiş yapılarda vücut bulan müzik...
Müziği dinlediğimizde dünyanın yaratılışından bu yana tüm canlıların ortak dili olduğunu görürüz. Dolayısıyla müziğin olduğu yerde tercümana ihtiyaç yoktur: onu duymak, hissetmek ve görmek yeterlidir.
"İşte, ah insanlar, bu müzik!"
Müziğe hiç bu açıdan bakmadım diyebileceğiniz bir eser.
Gülnur Erdoğdu tarafından Arapçadan dilimize çevrilerek Cağaloğlu yayınevi tarafından Türkçe ve Arapça olarak siz değerli okuyucularımızın istifadesine sunulmuştur huzurlu okumalar temennisiyle…



(Tanıtım Bülteninden)


Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat