Duino Ağıtları Rainer Maria Rilke

Duino Ağıtları

1912'de Adriyatik kıyısındaki bir şatoda (Duino Şatosu) başlıyor "Ağıtlar"ı yazmaya Rilke, on yıl sonra başka bir şatoda, İsviçre'deki Muzot Şatosu'nda tamamlayabiliyor ancak. Aradaki boşluğun büyük bölümünde susuyor Rilke, Büyük...
Stokta var
Kargo Ücreti: 45,00 TL
indirimli
42,00TL
Taksitli fiyat: 9 x 5,34TL
9786257917025
1089354
Duino Ağıtları
Duino Ağıtları
42.00

1912'de Adriyatik kıyısındaki bir şatoda (Duino Şatosu) başlıyor "Ağıtlar"ı yazmaya Rilke, on yıl sonra başka bir şatoda, İsviçre'deki Muzot Şatosu'nda tamamlayabiliyor ancak. Aradaki boşluğun büyük bölümünde susuyor Rilke, Büyük Savaş'ın neden olduğu travmayla bıçak gibi kesiliyor şiiri. Ağıtlar'a geri döndüğünde, 1922'nin Şubat'ında, müthiş bir yaratıcılık sağanağına yakalanarak birkaç haftada tamamlıyor yapıtını. 20. yüzyılın en etkileyici şiir kitaplarından biri olan Duino Ağıtları'nı şair Can Alkor'un epey ünlenmiş çevirisiyle sunuyoruz okurlara, şairlerin şairleri çevirmesinin yapıta ikili bir sesleniş kazandırdığına inanarak.



Çünkü çok şey burda oluş, çünkü burada herşeybizi istiyor apaçık, o yitip giden, bize bir tuhafdokunan şey. Bizi, hem de en çabuk yitenleri. Bir kezhepsi, yalnız bir kez. Bir kez, bir daha yok. Evet,bizler de bir kez. Bir daha yok. Ama bu,bir kez bulunmuş olmak, bir kezcik de olsayeryüzünde bulunmuş olmak, sanma geri alınabilir.


(Dokuzuncu Ağıt, s. 42)



(Tanıtım Bülteninden)


Kitabın Özellikleri
Hamur Tipi:
2. Hamur
Stok Kodu:
9786257917025
Boyut:
14,5 x 19
Sayfa Sayısı:
51
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2020
Çeviren:
Can Alkor
Kapak Türü:
İnce Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Orijinal Adı:
Duineser Elegien
Kategoriler:

1912'de Adriyatik kıyısındaki bir şatoda (Duino Şatosu) başlıyor "Ağıtlar"ı yazmaya Rilke, on yıl sonra başka bir şatoda, İsviçre'deki Muzot Şatosu'nda tamamlayabiliyor ancak. Aradaki boşluğun büyük bölümünde susuyor Rilke, Büyük Savaş'ın neden olduğu travmayla bıçak gibi kesiliyor şiiri. Ağıtlar'a geri döndüğünde, 1922'nin Şubat'ında, müthiş bir yaratıcılık sağanağına yakalanarak birkaç haftada tamamlıyor yapıtını. 20. yüzyılın en etkileyici şiir kitaplarından biri olan Duino Ağıtları'nı şair Can Alkor'un epey ünlenmiş çevirisiyle sunuyoruz okurlara, şairlerin şairleri çevirmesinin yapıta ikili bir sesleniş kazandırdığına inanarak.



Çünkü çok şey burda oluş, çünkü burada herşeybizi istiyor apaçık, o yitip giden, bize bir tuhafdokunan şey. Bizi, hem de en çabuk yitenleri. Bir kezhepsi, yalnız bir kez. Bir kez, bir daha yok. Evet,bizler de bir kez. Bir daha yok. Ama bu,bir kez bulunmuş olmak, bir kezcik de olsayeryüzünde bulunmuş olmak, sanma geri alınabilir.


(Dokuzuncu Ağıt, s. 42)



(Tanıtım Bülteninden)


Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat