Cavidname Muhammed İkbal

Cavidname

Cavidname; Muhammed İkbal'in oğlu Dr. Cavid İkbal'in isminden mülhem yazılmıştır. 1929 yılında Farsça yazılmaya başlanan bu kitap, Dante'nin İlahi Komedya'sına nazire olma özeliğini taşır. Eserde hayranı olduğu Mevlâna'nın izinde...
9786052073414
895979
Cavidname
Cavidname
18.81

Cavidname; Muhammed İkbal'in oğlu Dr. Cavid İkbal'in isminden mülhem yazılmıştır. 1929 yılında Farsça yazılmaya başlanan bu kitap, Dante'nin İlahi Komedya'sına nazire olma özeliğini taşır. Eserde hayranı olduğu Mevlâna'nın izinde bir yolculuğa çıkan İkbal'in uğrak noktaları gökyüzü, gezegenler ve metafizik ötesi âlemlerdir. Buralarda kâh Hallaç'la söyleşir, kâh Ferhat'la, Galib'le dertleşir.

Cavidname'de İkbâl, İsfahan'dan geçen “Zayenderud” nehrinin ismini “Zinderud” şeklinde kendisine mahlas olarak kullanmıştır. Zayenderud; “yaşayan nehir” anlamındadır. Doğduğu kaynaklardan ulaştığı yerlere bereket taşıyarak hayat bahşeden saf ve berrak sulara atıf yapar.

İkbâl'in eserlerini kendi kalıpları ve vezinleriyle tercüme eden Ahmet Metin Şahin, büyük bir titizlikle hazırladığı tercümesinde ses açısından da İkbal'e en yakın tınıyı okurlarına duyurmayı amaçlıyor. Ayrıca bu önemli eseri büyük mutasavvıf Şefik Can'ın önsözüyle okurlarımıza sunuyoruz.

Kitabın Özellikleri
Stok Kodu:
9786052073414
Boyut:
13.50x19.50
Sayfa Sayısı:
162
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2017-12
Çeviren:
Ahmet Metin Şahin
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe

Cavidname; Muhammed İkbal'in oğlu Dr. Cavid İkbal'in isminden mülhem yazılmıştır. 1929 yılında Farsça yazılmaya başlanan bu kitap, Dante'nin İlahi Komedya'sına nazire olma özeliğini taşır. Eserde hayranı olduğu Mevlâna'nın izinde bir yolculuğa çıkan İkbal'in uğrak noktaları gökyüzü, gezegenler ve metafizik ötesi âlemlerdir. Buralarda kâh Hallaç'la söyleşir, kâh Ferhat'la, Galib'le dertleşir.

Cavidname'de İkbâl, İsfahan'dan geçen “Zayenderud” nehrinin ismini “Zinderud” şeklinde kendisine mahlas olarak kullanmıştır. Zayenderud; “yaşayan nehir” anlamındadır. Doğduğu kaynaklardan ulaştığı yerlere bereket taşıyarak hayat bahşeden saf ve berrak sulara atıf yapar.

İkbâl'in eserlerini kendi kalıpları ve vezinleriyle tercüme eden Ahmet Metin Şahin, büyük bir titizlikle hazırladığı tercümesinde ses açısından da İkbal'e en yakın tınıyı okurlarına duyurmayı amaçlıyor. Ayrıca bu önemli eseri büyük mutasavvıf Şefik Can'ın önsözüyle okurlarımıza sunuyoruz.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat