Sinanlu - Hayatım ve Hatıralarım Ali Osman Koçkuzu

Sinanlu - Hayatım ve Hatıralarım

Günümüzde bilim ve teknoloji alanındaki gelişmelerin hızla değişimi, bilgi hizmetlerinin çeşitlenmesi ve genel olarak bilimsel ve teknik iletişimde terminolojik sistemlerin standardizasyonunun iyileştirilmesi için günden güne artan bir...
Stokta var
Kargo Bedava
indirimli
765,00TL
Taksitli fiyat: 9 x 100,30TL
Havale/EFT ile: 749,70TL
9786253968359
1399594
Sinanlu - Hayatım ve Hatıralarım
Sinanlu - Hayatım ve Hatıralarım
765

Günümüzde bilim ve teknoloji alanındaki gelişmelerin hızla değişimi, bilgi hizmetlerinin çeşitlenmesi ve genel olarak bilimsel ve teknik iletişimde terminolojik sistemlerin standardizasyonunun iyileştirilmesi için günden güne artan bir ihtiyaç vardır. Yeni bilimsel kavramların ortaya çıkması da yeni sözlüklerin oluşturulması ihtiyacını doğurur. Sözlükler, kültürlerarası iletişimin bir aracıdır. Sözlük türleri arasında yer alan terim sözlüğü, bir veya birden fazla disiplinin terminolojisini içeren sözlük türlerinden biridir. Terimlerde birliğin sağlanabilmesi için ise uzun soluklu akademik çalışmalara ihtiyaç vardır.

"Rusça-Türkçe Açıklamalı Çeviribilim Terimleri Sözlüğü", Türkiye'de alan yazınındaki eksiklikleri gidermek ve Türkçedeki çeviri terminolojisini zenginleştirmek gayesiyle kaleme alınmıştır. Hem akademik çalışmalarda hem de çeviri uygulamalarında başvurulabilecek bir kaynak olan bu sözlüğün, Rusça çeviribilim alanındaki terim karşılığını bulma konusunda zorlukları gidererek doğru, tutarlı terim kullanımına ve terimlerde anlam birliğinin oluşturulmasına katkı sağlaması umuduyla...

(Tanıtım Bülteninden)

Kitabın Özellikleri
Hamur Tipi:
2. Hamur
Stok Kodu:
9786253968359
Boyut:
13,5 x 19,5
Sayfa Sayısı:
207
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2026
Kapak Türü:
İnce Kapak
Dili:
Türkçe

Günümüzde bilim ve teknoloji alanındaki gelişmelerin hızla değişimi, bilgi hizmetlerinin çeşitlenmesi ve genel olarak bilimsel ve teknik iletişimde terminolojik sistemlerin standardizasyonunun iyileştirilmesi için günden güne artan bir ihtiyaç vardır. Yeni bilimsel kavramların ortaya çıkması da yeni sözlüklerin oluşturulması ihtiyacını doğurur. Sözlükler, kültürlerarası iletişimin bir aracıdır. Sözlük türleri arasında yer alan terim sözlüğü, bir veya birden fazla disiplinin terminolojisini içeren sözlük türlerinden biridir. Terimlerde birliğin sağlanabilmesi için ise uzun soluklu akademik çalışmalara ihtiyaç vardır.

"Rusça-Türkçe Açıklamalı Çeviribilim Terimleri Sözlüğü", Türkiye'de alan yazınındaki eksiklikleri gidermek ve Türkçedeki çeviri terminolojisini zenginleştirmek gayesiyle kaleme alınmıştır. Hem akademik çalışmalarda hem de çeviri uygulamalarında başvurulabilecek bir kaynak olan bu sözlüğün, Rusça çeviribilim alanındaki terim karşılığını bulma konusunda zorlukları gidererek doğru, tutarlı terim kullanımına ve terimlerde anlam birliğinin oluşturulmasına katkı sağlaması umuduyla...

(Tanıtım Bülteninden)

QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
2 409,28    818,55   
3 282,29    846,86   
6 145,35    872,10   
9 100,30    902,70   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat